낫 놓고 기역자도 모른다
"be completely illiterate"
Korean word for be completely illiterate
≋Idioms
Korean idiomatic expressions
Pronunciation Guide
낫 놓고 기역자도 모른다[nat notgo gi·yeokja·do mo·reunda]
Pronunciation Tips:
- •"eo" sounds like "uh" in "butter"
- •"eu" is like "oo" but with unrounded lips
English Translation
be completely illiterate
Meaning & Usage
'낫 놓고 기역자도 모른다' means 'be completely illiterate' in English.
Learning Tips
- 💡This is a common beginner-level word. Practice using it in daily conversations!
- 💡Expressions are best learned as fixed phrases. Memorize them as a whole.
- 💡Korean idiomatic expressions
Difficulty:Beginner (TOPIK 1-2)
Example Sentences
Beginner
I learned the expression "낫 놓고 기역자도 모른다".
Intermediate
My grandmother often says "낫 놓고 기역자도 모른다".
Advanced
"낫 놓고 기역자도 모른다" is a traditional Korean idiomatic expression used since long ago.
Master
Knowing the origin and usage of "낫 놓고 기역자도 모른다" offers a glimpse into the Korean way of thinking.
Loading...
Need to review this word?